LITTERATURE, DOCUMENTS ECRITS

Anonyme

A. Légende d'Arthur
Arthur sous l'angle breton
The High History of the Holy Grail or, Perlesvaus (Trad. anglaise du Saint Graal)
B. Fabliaux, Lais, Poèmes
Aubade et Pastourelle (anonymes)
D'un preudome qui rescolt son compere de noier (fabliaux ed. by Guy Jacquesson):
De quoi vienent li traitor et li mauves (fabliaux ed. by Guy Jacquesson):
Du segretain moine (fabliaux ed. by Guy Jacquesson):
Index des romans et fabliaux contenus dans le Ms BN Fr 19152
La Dame qui fit entendre a son mari qu'il revait "(fabliaux de Garin):
LE VILAIN DEVENU MEDECIN (Vilain Mire) - fabliaux:
NOTRE PERE - Evangile selon Matthieu 6, 9-13
C. Chanson de Roland
Chanson de Roland (Anonymus, Oxford version, ed. Brian Wooledge - ABU)
La Chanson de Roland. Le duel de Tierry et Pinabel Vers 3883 a 3933 (with an interlinear modern French translation):
The Song of Roland (La Chanson de Roland) Some Background:
Charles Scott Moncrief, tr. The Song of Roland (London, 1919) Online Medieval and Classical Library Release #12:
D. Chroniques
Grandes Chroniques de France, XIVe s. (BNF, FR 2813)
Grandes Chroniques de France de Charles V (BNF, Fr 2813 - commentaire)
E. Livres d'Heures, livres rares, bréviaires
Les Tres Riches Heures du Duc de Berry: (new address)
Jean de France, duc de Berry (1340-1416 commentaire)
Petites Heures de Jean de Berry, XIVe s. (BNF, LAT 18014) Livre d'heures, recueil de textes de dévotion et d'offices à l'usage des laïcs.
Petites Heures de Jean de Berry (BNF, Lat 18014 commentaire) Livre d'heures, recueil de textes de dévotion et d'offices à l'usage des laïcs.
Gaston Phébus, Livre de la Chasse, XVe s. (BNF, FR 616)
Gaston Phébus, comte de Foix (commentaire)
Livre de la chasse de Gaston Phébus (commentaire)
Bréviaire de Martin d'Aragon, XVe s. (BNF, ROTH 2529)
Le Bréviaire de Martin d'Aragon (commentaire)
Mary of Burgundy's Book of Hours (manuscript illuminations):

Josse Bade

Josse Bade, La Nef des Folles (STULTIFERAE NAVES), Reproduction de l'Edition latine princeps imprimée par Thielmann Kerver en1500 à Paris pour Angelbert de Marne, et conservée à la Bibliothèque municipale de Lyon, cote Inc. 1027

Barthélémy l'Anglais

Le Liber de proprietatibus rerum de Barthélemy l'Anglais et sa traduction par Jean Corbechon (commentaire)
Barthelemy l'Anglais, Livre des Proprietes des Choses, XVe s. (BNF, FR 135):
Barthelemy l'Anglais, Livre des Proprietes des Choses, XVe s. (BNF, FR 136):

Alain Chartier

Alain CHARTIER, "La Belle Dame sans mercy"(debut, 136 vv.)

Bernard de Clairvaux

Bernard of Clairvaux, On Loving God:

Eustache Deschamps

Eustache DESCHAMPS, "Ballade amoureuse", sur l'Explorateur Culturel
Eustache DESCHAMPS, "Or n'est-il fleur...", sur l'Explorateur Culturel
Eustache DESCHAMPS, "Vous qui vivez...":
Eustache DESCHAMPS, "Ballade amoureuse":
Eustache DESCHAMPS, "Or n'est-il fleur...":
Eustache DESCHAMPS, "Plaintes d'amoureux":

Adam de la Halle

Adam de la Halle : Li gieus de Robin et Marion

Marie de France

Marie de France, "Bisclavaret" (francais moderne):
Marie de France, "Chevrefeuille"(francais moderne)
An English Translation of Marie de France's "Lanval":
Manuscrits de Marie de France (Fables et Lais). Ed. Chantal Maréchal
"Ni vous sans moi, ni moi sans vous" (Marie de France)
Pour tous renseignements: The International Marie de France Society

Jean Froissart

Jean FROISSART, "Mon coeur s'ébat...", sur l'Explorateur Culturel
Jean FROISSART, "On doit aimer", sur l'Explorateur Culturel
Jean FROISSART, "On doit le temps...", sur l'Explorateur Culturel
Jean Froissart, Chroniques , XVe s. (BNF, FR 2643)
Jean Froissart, Chroniques, XVe s. (BNF, FR 2644)
Jean Froissart, Chroniques, XVe s. (BNF, FR 2645)
Jean Froissart, Chroniques, XVe s. (BNF, FR 2646)
Les Chroniques de Froissart
Jean Froissart, Chroniques (En anglais, trans. Lord John Bourchier-1910)

Othon de Grandson

Othon de GRANDSON, "S'il ne vous plaît que j'aille mieux...", sur l'Explorateur Culturel
Othon de GRANDSON, "La grand beauté de vo viaire clair...", sur l'Explorateur Culturel

Guillaume de Machaut

Guillaume de MACHAUT , "Je maudis l'heure...", sur l'Explorateur Culturel
Guillaume de Machaut (circa 1300-1377), Oeuvres, Paris, vers 1350-1355 (Photo tirée de B.N. Paris Fr. 1586)
Machaut, Guillaume de (c. 1300 - 1377, in English):

Occitan

La page Occitane
Oc!
Occitan (Langue d'Oc) Names:
L'OccitaNet:
Provencal Dictionary - Beyond the French Riviera:
Revistas en occitan
Textes en occitan (troubadors through 20th century):
ma pichota Antologia Literaria Occitana:
OCCITAN LANGUAGE PAGE:
Occitania sul Malhum (suu Hialat) en occitan [deep site]:
Lo sermon del curat de Cucunhan - Capitol primier:
Se canta
I a pas res a far
ARTFL Project: Provencal Database (Akehurst at Univ. of Minnesota):
Bibliography of the Provencal Database (Chicago-ARTFL project):
Comtessa de Dia, "A chantar..." (Occitan + French tr.):
Rotroencha de Richard I (+ French tr.):
Peire Vidal, "Ab l'alen tir vas me l'aire..."

Charles d'Orléans

Charles d' ORLEANS, "Dedans mon livre de pensée...", sur l'Explorateur Culturel
Charles d' ORLEANS, "Que nous en faisons...", sur l'Explorateur Culturel
Charles d' ORLEANS, "Fermez-lui l'huis au visage...", sur l'Explorateur Culturel
Charles d' ORLEANS, "En la forêt d'ennuyeuse...". sur l'Explorateur Culturel
Charles d' ORLEANS, "Dieu qu'il la fait bon regarder...", sur l'Explorateur Culturel
Charles d' ORLEANS, "Jeunes amoureux nouveaux...", sur l'Explorateur Culturel

Christine de Pisan

Christine de Pizan (1364- apres 1429), Le Livre de la Cit des Dames, Paris, vers 1405 B.N. Paris MS Fr. 607:
Christine de PISAN, "Je chante par couverture", sur l'Explorateur Culturel
Christine de PISAN, Ballade XI "Seulette suis...", sur l'Explorateur Culturel

Jaufres Rudel

Jaufres Rudel, "Quand lo rius de la fontana..." (+ French tr.):

Ruteboeuf

RUTEBEUF, "La griesche d'hiver: 'Contre le temps...'" (13e siecle):

Chrétien de Troyes

Chrétien de Troyes: Lancelot-Edition synoptique des manuscrits (Charrette)
Chretien de Troyes' Lancelot-Edition synoptique des manuscrits (Charrette)

Bernard de Ventadour

Bernart de Ventadorn, "Quand vei la lauzeta mover..." (with audio file + French tr.):
Bernart de VENTADOUR, "Nuit et jour je medite" - tr. from Old Provencal

François Villon

Trois Ballades de Francois Villon, de Claude Debussy (text of T942-69, 873-909, 1515-42):
Francois VILLON, " BALLADE (Que fit Villon a la requete de sa mere pour prier Notre-Dame) -[T978-92]:
François VILLON, "Ballade pour prier Notre Dame" (T873-902), sur l'Expl. Culturel.
Francois Villon, "BALLADE" (T329-56) - with parallel English translation
Francois Villon, "Ballade des Dames du Temps Jadis" [T329-56]
François Villon "Ballade Des Dames Du Temps Jadis" [T329-56]
Francois Villon "Ballade des dames du temps jadis" (T329-56)
Francois Villon "Ballade des dames du temps jadis" (T329-56)
Francois VILLON, "Ballade des dames du temps jadis" [T329-56]
François VILLON, Ballade "En realger, en asenic rocher...", (T1422-56) sur l'Explorateur Culturel
Francois Villon, "Ballade des menus propos" (PVvi) - glossed edition:
Francois Villon. "Ballade des menus propos" [PVvi.25-28]):
Francois Villon , "Ballade de bon conseil" (PDix.1-12):
François VILLON (1431 - ? ) "Rondeau" [T978-92]
Villon, Fançois. "Rondo - Mort, j'appelle de ta rigueur..." (musical setting by J. Cowles) [T978-92]
Francois Villon in Bartlett's Quotations:
Faludy Gyorgy. Villonadak - in progress (Hungarian translation of Villon's works): - Molnar Sandor illusztracioival Illusztralt kepek
Francois Villon, Lais 1-8 quoted at the foot of the Eric Charron Publication List:
Villon, Fançois. "Three Translations from Francois Villon [T329-56, T978-92, T873-909]". In Dante Gabriel Rossetti, POEMS (1870):
Francois Villon (Zwoboda film-1945):
François Villon, éléments
François VILLON, "Je plains le temps de ma jeunesse" (T169-328), sur l'Explorateur Culturel
Francois VILLON, "Je plains le temps de ma jeunesse..." [T169-328]
Francois Villon, "Se, pour ma mort, le bien publique..." [T121-28 with German translation]
Francois VILLON, " L'Epitaphe Villon ou 'Ballade des pendus '" [PV.xi]
François VILLON, "L'Epitaphe Villon" (Pvxi), sur l'Expl. Culturel
Francois VILLON, "L'Epitaphe Villon" (PVxi):
Francois VILLON, "La Ballade des pendus" [PVxi]:
Francois Villon, "La Ballade des pendus" [PVxi]:
VILLON, "La Ballade des pendus" [PVxi]
François Villon, "Ballade des Pendus". In Anthologie de la poésie française [PVxi]
VILLON, "Regrets" [T169-184, 201-208, 225-240]
Francois Villon, "Mais ou sont les neiges d'antan" (commentary and facing page translation of T329-56 in Romanian)
VILLON, Francois, pseudonyme de Francois de Moncorbier (1431?-1463?), biographie sur l'Explorateur Culturel
Francois Villon. [T1621-27, tr. James Mull in The Weekly Alibi (in Albuquerque, NM):
Francois Villon. " Jo tanitas balladaja a rossz eletueknek" [T1692-1719 in Hungarian]
Villon biography in Hungarian
Societe Francois Villon, Bulletin, Volume 11, No. 1 (Winter 1995) Robert D. Peckham, editor. David A. Gatwood, programmer:
Lucien Bauzil, "Mignon de Sa Seigneurie Francois Villon":
Beloved Rogue (film-1927):

Divers

Littérature médiévale
http://www.irht.cnrs.fr/ : Institut de recherche et d'histoire des textes
CCAT (UPenn) Text and Images Archives : textes anciens (en anglais)
Early English Scribal Culture (en anglais)
Lute scribes and handwriting (en anglais)
A. Michelle Chilcoat, "'Walking Rhetorics': Articulations of Daily Life in Paris in Some Thirteenth-Century Old French Dits.":
CHIENNET Study of a 14th Century French Manuscript "La Chatelaine de Vergi": (first page text transcription with tr. in English and French, explication,and photos):
Medieval Love: Desire in Language (course offered at [CT] Wesslyan University.):
La Dame a la Licorne - "Le Gout" - 15e siecle (illustration) (Musee du Moyen Age-Thermes de Cluny, Paris):
LE FONDS DAUPHINOIS : Manuscrit cartusien (Bible de la Grande Chartreuse - XIIIe siècle)
French Medieval literature and civilization (The Labyrinth):
Litterature francaise des 12e et 13e siecles, Mouvance (introductory essay):
Women in French Medieval & Renaissance Lit.
La liste medievale
NOTRE PERE - Evangile selon Matthieu 6, 9-13 (versions of the prayer in French during the Middle Ages & Renaissance):
Passionnaire et rituel a l'usage des Celestins; Manuscrit de la fin du XIVe s:
Societe Internationale Renardienne (Beast Epic, Fable & Fabiau):
Etymologie du mot renard
Sequence de Ste. Eulalie c. 880 (medieval romance idiom and modern French, a facing translation):
Patricia Brambilla,, "Les chevaliers galopent a Hollywood. Mais qui était vraiment Lancelot?" ALLEZ SAVOIR No. 3 (octobre 1995) - avec une discussion de Lancelot:
Eric Gans. "Chronicles of Love and Resentment - Abelard and Heloise" (T337-40):
Poems in a bar (includes English tr. of T1257-65):
Chanson de Toile: "Belle Doette":